O poveste de Crăciun și pantofii lui Hans Klemm

Vineri, 14 decembrie, a fost despre cuvinte, Crăciun și bunătate, toate într-o poveste, spusă la Biblioteca Emil Gârleanu. Un oaspete de seamă ne-a adus Minunea de Crăciun a lui Jonathan Toomey, iar mica noastră bibliotecă s-a umplut de copii și părinți.

Firește a venit și presa, pentru că oaspele nostru a fost nimeni altul decât Excelența Sa, Hans Klemm, ambasadorul SUA în România, cu toate că nu funcțiile și demnitățile oficiale au marcat evenimentul de vineri, ci mai degrabă Spiritul Crăciunului, cuprins în povestea de Crăciun a cioplitorului în lemn ce nu râdea aproape niciodată.

Copiii însă, au râs din plin la povestea citită pe 8 voci, în două limbi americană (cum spun francezii englezei americane, vorbite în SUA) și în română, beneficiind și de o regie atent gândită, menită să impresioneze pe spectator nu doar prin poveste, cât și prin detaliile atent pregătite.

Pentru cele 8 roluri ținem să mulțumim:

E.S: Ambasador Hans Klemm, Ambasadorul SUA în România, naratorul frumoasei povești de Crăciun,

Dana Bates, de la Fundația Noi Orizonturi, care l-a personificat pe ursuzul cioplitor în lemn, Jonathan Toomy

Brandi Bates, de la Citim Împreună România, a fost Văduva McDowell, care încearcă să-l schimbe pe cioplitor, dând în același timp o lecție de bunătate fiului său

Briana Bates, a dat glas în limba engleză Micului Thomas, care visa la rândul său să cioplească în lemn pentru talentatul Jonathan, reușind să aducă ceea ce lipsește creației lui Jonathan și anume sufletul.

Aceleași personaje au fost aduse publicului în limba română de:

Ionuț Robert Olaru , ilustrator – Naratorul

Alex Icodin, designer – Jonathan Toomey

Claudia Șerbănuță, manager al proiectului “Ora să ȘTIM” – Văduva McDowell

Teodora PătrașcuMicul Thomas

 

Cartea citită, Minunea de Crăciun a lui Jonathan Toomey este o poveste răsplătită cu numeroase premii,( dintre cele mai importante fiind Kate Greenaway Medal în 1995, Christopher Award și cel oferit de American Library Association,) a fost tradusă în limba română de poetul Florin Bican, și publicată în 2018, într-o înaltă concepție grafică, la editura Cartea Copiilor, editură ce are printre obiectivele sale încurajarea lecturii de la vârste fragede, educarea gustului literar alături de stimularea creativității și a spiritului critic, dezvoltarea capacității de a gândi liber și formarea unei atitudini deschise și tolerante.

Editura Cartea Copiilor, ca și Fundația Noi Orizonturi, ne-a fost partener și a făcut posibilă organizarea evenimentului, eveniment ce de altfel a deschis campania educațională „Citește-i iepurașului tău”, campanie ce își propune să amintească părinților beneficiile a doar 20 de minute de lectură pe zi, beneficii printre care cel mai important este o dezvoltarea armonioasă.

Pe lângă Excelența Sa Ambasadorul SUA Hans Klemm, ne-a onorat cu prezența domnul Alexandru Călin director și co-fondator a al Editurii Cartea Copiilor.

Organizarea impecabilă o datorăm doamnei Mihaela Groze, dar și bibliotecarelor noastre Florența Ivan, Lavinia Ioniță și Ioana Irinciuc, care au avut grijă ca în mica și primitoarea Bibliotecă Emil Gârleanu să nu lipsească nimic.

Publicul participant ne-a mulțumit în persoană dar și pe rețelele de socializare.

Să nu uităm un gest interesant: înainte de a intra pe covorul din spațiul pentru copii, ambasadorul SUA s-a descălțat, ca și ceilalți copii, lăsând-și pantofii, printre pantofii copiilor. Avem poze cu pantofii ambasadorului Klemm, pentru istorie.